S. Giovanni Crisostomo1AII’Eparchia di Lungro degli Italo-Albanesi dell’ltalia Continentale, nell’ 80° anniversario della sua istituzione, avvenuta il 13 febbraio 1919._A D1V\NA L.1TURG1A DV G lO V A N N l CRVSOSTOMVOgreco traslitterato con traduzione albanese e VlaliaiTa ad uso dei fedelip C H I A I X L U N G R O 1999S. Giovanni Crisostomo3A cura della Commissione Liturgica DiocesanaCon approvazione ecclesiasticaNote e disegni desunti da: Nicola Gogol, Meditazioni sulla Divina Litur- gia, Edizioni «Oriente Cristiano» Palermo, 1972Iconi di NIKOS IANNAKAKIST ipografiaM IT-V ia A utostazione,37-T el. 0984 411123-C osen za, 1999S. Giovanni Crisostomo5GRANDE DHOXOLOGHIADhoxa si to dhixandi to fos. Dhoxa en ipsistis Theo ke epi ghis irini, en anthropis evdhokia.Imnumen se, evlogumen se, proskinumen se, dhoxo- logumen se, efcharistumen si dhia tin megalin su dhoxan.Kirie Vasilëv, epuranie Theë, Pater pandokrator, Kirie lië monoghenës lisu Christë ke Aghion Pnëvma.Kirie o Theos, o amnos tu Theu, o lios tu Patros, o ëron tin amartian tu kosmu, elëi- son imas, o ëron tas amartias tu kosmu.Prosdhexe tin dhëisin imon, o kathim enos en dhexia tu Patros ke elëison imas.Oti si i monos aghios, si i monos Kirios, lisus Christos, is dhoxan Theu Patros. Amin.Kath’ ekastin imëran evlo- ghiso se ke enëso to onoma su is ton eona ke is ton eona tu eonos.Gloria a Te che ci hai mostra- to la luce. Gloria a Dio nel piu alto dei cieli e sulla ten'a pace e negli uomini buona volonta.Noi Ti inneggiamo, Ti bene- diciamo.Ti adoriamo.Ti glori- fichiamo, Ti ringraziamo per la tua grande gloria.Signore Re, Dio sovrano ce- leste, Padre onnipotente, Signo- re Figlio Unigenito Gesu Cri- sto e Santo Spirito.Signore Iddio, Agnello di Dio, Figlio del Padre, Tu che togli i peccati del mondo, abbi pieta di noi, Tu che togli i pec- cati del mondo.Accetta la nostra preghiera, Tu che siedi alla destra del Pa- dre, ed abbi pieta di noi.Poichë Tu solo sei santo, Tu solo sei Signore, Gesu Cristo, nella gloria di Dio Padre. Amin.Ogni giomo Ti benediro e lo- dero il tuo nome nei secoli e nei secoli dei secoli.6Divina LiturgiaGRANDE DHOXOLOGHIALavdi tyj, që na rrëfeve dri- tën, lavdi Perëndisë nëmë të lar- tat, dhe mbi dhenëpaqe, dhe nër njerëzit mirëdasJije.Të himnojmë, të bekojmë, të falemi, të lavdërojmë, tyj të falënderojmë për lavdinë tënde të madhe.Zot Mbret, Perëndi qiellor, Atë i tërëfuqishëm, Zot Bir i vetëmlindur Iisu KrisJit, edJie Shpirt i SJiejtë.Zot Perëndi, qengji i Perën- disë, Bir i Atit, që mcier mëkatin e jetës, kijna lipisi ti që nxier mëkatet e jetës.Pritfaljen tonë, ti që rri në të djatJitën e Atit, edJie kijm lipi- si.Se ti je i vetmi Shejt, ti je i vetmi Zot, Iisu Krishti, për la- vdi të Perëndisë Atit. Amin.Për ditë do të të bekonj, dJie do të lavdëronj ëmrin tënd për jetë dhe në jetën e jetës.La grande Dhoxologhia fa par- te dell’Orthros, Mattutino, che pre- cede la Santa Liturgia. Se questa viene celebrata dal Vescovo al suo ingresso si canta:Ton Dhespdtin ke Archierëa imdn, Kirie, filatte. Is polla ëti, Dhëspota.- II nostro Pastore e Gerarca, o Signore, custodiscilo per molti anni.- Kryezotin dhe Kryepriftin tonë, ruaje, o Perëndi. Për shu- më vjet, o Kryezot.La sacra Liturgia, attribuita a S. Giovanni Crisostomo (morto nel 407), si compone di tre parti:I. Preparazione, Protesi;II. Liturgia dei Catecumeni;III. Liturgiaeucaristica.Le cerimonie della Liturgia rap- presentano i principali misteri del- la vita di Nostro Signore Gesu Cri- sto: Nascita, Battesimo, Ingresso in Gerusalemme, Morte, Resurre- zione, Ascensione, Pentecoste, Parusia ossia Seconda Venuta.I. PREPARAZIONE, PROTESISi svolge all’altarino che si tro- va a sinistra di chi guarda l’altare e significa il desiderio dei Giusti de- ll’Antico Testamento per la venu- ta del Salvatore.S. Giovanni Crisostomo7Kataxioson, Kirie, en ti imëra tafti anamartitus fila- chthine imas.Evloghitos i, Kirie, o Theos ton Patëron imon, ke eneton ke dhedhoxasm ënon to onoma su is tus eonas. Amin.Ghënito, Kirie, to ëleos su ef’imas, kathaper ilpisamen epi së.Evloghitos i, Kirie, dhidha- xon me ta dhikeomata su. (tre volte)Kirie, katafighi eghenithis imin en ghenea ke ghenea. Ego ipa: Kirie, elëison me, iase tin psichin mu, oti imar- ton si.Kirie, pros së katëfigon, dhidhaxon me tu piin to thë- lima su, oti si i o Theos mu.Oti para si pighi zois, en to foti su opsometha fos.Paratinon to ëleos su tis ghinoskusi se.Degnati, o Signore, di ser- barci in questo giorno immuni da ogni peccato.Benedetto sei, o Signore, Dio dei Padri nostri, e lodato e glo- rificato il nome tuo nei secoli. Amin.Venga, o Signore, su di noi la tua misericordia, secondo che abbiamo sperato in Te.Benedetto sei, o Signore, in- segnami i tuoi diritti. (3 volte)Signore, sei divenuto il no- stro rifugio di generazione in generazione. Io ho detto: Signo- re, abbi pieta di me, sana l’ani- ma mia, chë ho peccato contro di Te.Signore, mi sono rifugiato presso di Te, insegnami a fare la tua volonta, perchë Tu sei il mio Dio.Presso di Te infatti ë la fonte della vita e nella tua luce ve- dremo la luce.Estendi la tua misericordia sopra quelli che Ti conoscono.8Divina LiturgiaVlerësona, o Zot, këtë ditë të ruhemi pa ndonjë mëkat.I hekuar je, o Zot, Perëndi i Etërvet tanë, dhe ërnri yt është i kënduar dhe i lavdëruarpër jetë. Amin.Le të jetë, o Zot, përdëllimi yt mbi ne, sikundër kemi shpre- suar mbi Tyj.I bekuar je, o Zot, mësomë të drejtat e tua. (3 volte)Zot, ke qënë streha jonë brez pas brezi. Unë thashë: O Zot, kijmëlipisi, shëroje shpirtin tim, sefëjeva në tyj.O Zot, tek ti gjeta strehë; më- somë të bënj dëshirën tënde, se ti je Perëndia im.Se ti je burimi i jetës, me dri- tën tënde do të shohim dritë.Zgjate përdëllimin tënd mbi ata, që të njohin.Ha lo scopo di preparare quan- to ë necessario per la celebrazio- ne eucaristica: il pane e il vino.La preparazione rappresenta la NASCITA del Figlio di Dio ma sul- lo sfondo della sua Passione e im- molazione: Egli nasce per essere sacrificato.I fedeli formulano le loro inten- zioni particolari e le offrono a Dio in unione con il Sacerdote.L’altare laterale, a sinistra di quello centrale, viene chiamato Protesi a motivo dell’offerta dei pani che vi si compie; esso ci ricor- da il posto dove, nella Chiesa pri- mitiva, venivano deposte dai cristia- ni le offerte necessarie per la cele- brazione e per la cena comune.II. LITURGIA DEICATECUMENIFinita l’incensazione, il Sacerdo- te prega davanti all’altare, invocan- do lo Spirito Santo.Come la prima parte, la Prosko- midia, corrispondeva ai primi anniS. Giovanni Crisostomo9Aghios o Theos, Aghios Ischiros, Aghios Athanatos, elëison imas. (3 volte)Dhoxa Patri ke lio ke Aghio Pnëvmati, ke nin ke ai ke is tus eonas ton eonon. Amin.Aghios Athanatos, elëison imas.Aghios o Theos, Aghios Ischiros, Aghios Athanatos elëison imas.Simeron sotiria to kosmo ghëgonen, asomen to ana- standi ek tafu ke archigo tis zois imon, kathelon gar to thanato ton thanaton, to nikos ëdhoken imin ke to mëga ëleos.Santo Dio, Santo Forte, San- to Immortale, abbi pieta di noi. (3 volte)Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo, ora e sem- pre, e nei secoli dei secoli. Amin.Santo Immortale, abbi pieta di noi.Santo Dio, Santo Forte, San- to Immortale, abbi pieta di noi.La domenica si aggiunge: Oggi ë venuta al mondo la sal- vezza. Inneggiamo a Colui che ë risorto dalla tomba e all’au- tore della nostra vita; distrug- gendo infatti con la morte la morte, ha dato a noi la vittoria e la sua grande misericordia.Next >