Rito dell’Olio Santo1Shërbesa e Vajit të Shëjtë2Rito dell’Olio Santo3SHËRBESA E VAJIT TË SHËJTË*RITO DELL’OLIO SANTO*AKOLOUQIA TOU AGIOU ELAIOUAKOLOUQIA TOU AGIOU ELAIOUAKOLOUQIA TOU AGIOU ELAIOUAKOLOUQIA TOU AGIOU ELAIOUEPARCHIA DI LUNGROShërbesa e Vajit të Shëjtë4SHËRBESA E VAJIT TË SHËJTËQË KËNDOHET NGA STHATË PRIFTRATË MBLEDHUR NE KISHË O NË SHTËPIPërgatitet një tryesë e mbi të vihet një enë me grurë,e në mes të grurit vihet një kandil. Rreth kandilit vihenshtatë purteka të pështjellura me pambuk se të lyhet isëmuri. Përpara enës me grurë vihet Vangjeli i shëjtë, eçdo Prifti i jipet një qiri i ndezur. Priftrat vihen gjithërreth tryesës të veshur me fellonin, e i pari ndër ta merrtemjanicën me livan e temjanisën tryesën dhe tërë kishënose shtëpinë e popullin. Pastaj rri përpara tryesës ndajlindjes dhe thotë:I bekuar Perëndia ynë, përgjithmonë, nani e për-herë e në jetët e jetëvet.Populli: Amin.AKOLOUQIAAKOLOUQIAAKOLOUQIAAKOLOUQIA TOU AGIOTOU AGIOTOU AGIOTOU AGIOUUUU ELAIO ELAIO ELAIO ELAIOUUUUYALLOMENH UPO EPTA IEREWN SUNACQENTWN EN EKKLHSIAÄ, H EN OIKWÄ.EÙtrepisqšntoj toà tetrapod…ou, t…qetai ™p£nw aÙtoàtrubl…on met¦ s…tou, kaˆ ™n mšsJ toà s…tou kand»lonRito dell’Olio Santo5RITO DELL’OLIO SANTODA CELEBRARSI, IN CHIESA O IN CASA,DA SETTE SACERDOTI.Su di un tavolo vengono posti: il santo Vangelo, un piattocon del grano con in mezzo una lampada vuota e l’olio che poiverrà versato nella lampada. Nel grano saranno infissi me-diante bastoncini sette batuffoli di cotone che serviranno perl’unzione dell’infermo. I sacerdoti, in felonion, con in mano unacandela accesa, si dispongono attorno al tavolo. Il sacerdoteche presiede incensa il tavolo tutt’intorno, l’olio che vi è sopra,la chiesa o la casa, il popolo. Poi, verso oriente, sempre da-vanti al tavolo, dice:Benedetto il nostro Dio, in ogni tempo, ora e sem-pre, e nei secoli dei secoli.Il Popolo: Amin.kenÒn. 'En d tù s…tJ prosp»gnontai ˜pt¦ spÒnduloiperiballÒmenoi bambak…J e„j tÕ cr…ein tÕn ¢sqenoànta,kaˆ tÕ ¤gion EÙaggšlion, kaˆ d…dontai p©si to‹j `Iereàsi¢ptomšna khr…a. Kaˆ „stamšnwn kÚklJ tÁj trapšzhj,periballomšnwn p£ntwn felwn…J, Ð prîtoj tîn `Ieršwnlabën tÕ qumiat»rion met¦ qumi£matoj, qumi´ t¾ntr£pezan gÚrwqen kaˆ tÕ œlaion ™p' aÙtÍ, kaˆ p£nta tÕnnaÒn, À tÕn o‡kon, kaˆ tÕn laÒn. Kaˆ „st£menoj œmprosqentÁj trapšzhj, blšpwn prÕj ¢natol£j, poie‹ EÙloghtÒn.EÙloghtÕj Ð QeÕj ¹mîn, p£ntote, nàn, kaˆ¢e…, kaˆ e„j toÝj a„înaj tîn a„ènwn.`O CorÒj: 'Am»n.Shërbesa e Vajit të Shëjtë6Pastaj thuhet Himni Trishëjtor:Shëjt Perëndi, Shëjt i Fuqishëm, Shëjt i Pavdek-shëm, kijna lipisi. (Tri herë).Lavdi Atit e Birit edhe Shpirtit të Shëjtë, nani epërherë e në jetët e jetëvet. Amin.Trini e tërëshëjtë, kijna lipisi; o Zot, falnamëkatet tona; o Zot i Madh, ndjena paudhësitëtona; o Shëjt, ruaj e shëro sëmundjet tona përëmrin tënd.Lipisi, o Zot; lipisi, o Zot; lipisi, o Zot.Lavdi Atit e Birit edhe Shpirtit të Shëjtë, nani epërherë e në jetët e jetëvet. Amin.Ati ynë, që je në qielt, u shëjtëroftë ëmri yt;ardhtë rregjëria jote; u bëftë vullimi yt, si në qiellashtu mbi dhe. Bukën tonë të përditshme ëna nevesot, dhe ndjena neve detyrat tona, si edhe na jandjejmë detorëvet tanë; dhe mos na shtjer nëngasje, po lirona nga i ligu.Eta to Tris£gion:“Agioj Ð QeÒj, “Agioj 'IscurÒj, “Agioj 'Aq£-natoj, ™lšhson ¹m©j. Tr…j.DÒxa Patr…, kaˆ Uƒù, kaˆ `Ag…J PneÚmati,kaˆ nàn, kaˆ ¢e…, kaˆ e„j toÝj a„înaj tîna„ènwn. 'Am»n.Panag…a Tri£j, ™lšhson ¹m©j: KÚrie, ƒl£sqhtita‹j ¡mart…aij ¹mîn: Dšspota, sugcèrison t¦j¢nom…aj ¹m‹n: “Agie, ™p…skeyai kaˆ ‡asai t¦j¢sqene…aj ¹mîn, ›neken toà ÑnÒmatÒj sou.Rito dell’Olio Santo7Segue il Trisagio:Santo Dio, Santo Forte, Santo Immortale, abbipietà di noi. (Tre volte).Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo, ora esempre, e nei secoli dei secoli. Amin.Santissima Trinità, abbi pietà di noi; o Signore,perdona i nostri peccati; o Sovrano, rimetti le nostrecolpe; o Santo, visita e sana le nostre infermità, per lagloria del tuo nome.Signore, pietà; Signore, pietà; Signore, pietà.Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo, ora esempre, e nei secoli dei secoli. Amin.Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuonome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, co-me in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro panequotidiano e rimetti a noi i nostri debiti come noi lirimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tenta-zione, ma liberaci dal male.KÚrie, ™lšhson: KÚrie, ™lšhson: KÚrie, ™lšhson.DÒxa Patr…, kaˆ Uƒù, kaˆ `Ag…J PneÚmati,kaˆ nàn, kaˆ ¢e…, kaˆ e„j toÝj a„înaj tîna„ènwn. 'Am»n.P£ter ¹mîn Ð ™n to‹j oÙrano‹j, ¡giasq»tw tÕÔnom£ sou: ™lqštw ¹ basile…a sou: genhq»tw tÕqšlhm£ sou, æj ™n oÙranù, kaˆ ™pˆ tÁj gÁj. TÕn¥rton ¹mîn tÕn ™pioÚsion dÕj ¹m‹n s»meron kaˆ¥fej ¹m‹n t¦ Ñfeil»mata ¹mîn, æj kaˆ ¹me‹j¢f…emen to‹j Ñfeilštaij ¹mîn kaˆ m¾ e„senšgkVjShërbesa e Vajit të Shëjtë8Prifti: Se jotja është rregjëria dhe fuqia dhe lavdia,e Atit, e Birit edhe e Shpirtit të Shëjtë, nani e përherë enë jetët e jetëvet.Populli: Amin.Lipisi, o Zot. (12 herë).Ejani t’i falemi e t’i përmysemi Perëndisë, Mbretittonë.Ejani t’i falemi e t’i përmysemi Krishtit Perëndi,Mbretit tonë.Ejani t’i falemi e t’i përmysemi të njëjtit Krisht,Mbretit dhe Perëndisë tonë.Psalmi 142.O Zot, dëgjo faljen time, mirre vesh lutjentime sipas së vërtetës sate, dëgjomë sipas drejtë-sisë sate.Dhe mos hyr mbë gjykim me shërbëtorin tënd, semosnjë i gjallë mund të dalë i drejtë përpara teje.¹m©j e„j peirasmÒn, ¢ll¦ ∙àsai ¹m©j ¢pÕ toàponhroà.`O `IereÚj: “Oti soà ™stin ¹ basile…a, kaˆ ¹dÚnamij, kaˆ ¹ dÒxa, toà PatrÒj, kaˆ toà Uƒoà,kaˆ toà ¡g…ou PneÚmatoj, nàn, kaˆ ¢e…, kaˆ e„jtoÝj a„înaj tîn a„ènwn.`O CorÒj: 'Am»n.Eta: KÚrie, ™lšhson. ib/.Deàte, proskun»swmen kaˆ prospšswmen tùBasile‹ ¹mîn Qeù.Rito dell’Olio Santo9Il Sacerdote: Poiché tuo è il regno, la potenza e lagloria, Padre, Figlio e Spirito Santo, ora e sempre, enei secoli dei secoli.Il Popolo: Amin.Signore, pietà. (12 volte).Venite, inchiniamoci e prostriamoci a Dio, nostrore.Venite, inchiniamoci e prostriamoci a Cristo Dio,nostro re.Venite, inchiniamoci e prostriamoci allo stesso Cri-sto, re e Dio nostro.Salmo 142.Signore, ascolta la mia preghiera, porgi l’orecchioalla mia supplica tu che sei fedele, e per la tua giusti-zia rispondimi.Non chiamare in giudizio il tuo servo: nessun vi-vente davanti a te è giusto.Deàte, proskun»swmen kaˆ prospšswmenCristù tù Basile‹ ¹mîn Qeù.Deàte, proskun»swmen kaˆ prospšswmenaÙtù Cristù tù Basile‹ ¹mîn Qeù.Eta yalmÕj RMB/. 142.KÚrie, e„s£kouson tÁj proseucÁj mou,™nètisai t¾n dšhs…n mou ™n tÍ ¢lhqe…v sou,e„s£kousÒn mou ™n tÍ dikaiosÚnV sou.Kaˆ m¾ e„sšlqVj e„j kr…sin met¦ toà doÚlousou, Óti oÙ dikaiwq»setai ™nèpiÒn sou p©j zîn.Next >