
Mbi zemërimin
Kur Profeti David thotë "Zemërohuni, por mos mëkatoni", për mua do të thotë se, nëse dikush të provokon deri në pikën e zemërimit, mos rri i zemëruar. Ti nuk ke asgjë kundër atij që të ka provokuar. Mos u fundos poshtë provokimit. Duan të të provokojnë, që ti të...

Mesi i Kreshmës
Mesi i Kreshmës (Kryqi i çmuar) E diela e tretë e Kreshmës së Madhe quhet "Nderimi i Kryqit". Në vigjiljen e kësaj dite, mbas doksologjisë së madhe, kryhet një procesion kremtor duke e sjellë kryqin në qendër të kishës, i cili qëndron atje gjatë gjithë javës, me një...

Barra e kryqit (Marku 8: 34-38; 9: 1)
1. “Nëse ndokush dëshiron të më vijë pas, duhet të mohojë veten, të marrë kryqin dhe të më ndjekë”. Ky varg nga leximi i thukët ungjillor këtë të diel (Marku 8: 34-38; 9: 1), i cili mund të lexohet në fund të këtij shkrimi, shpesh keqkuptohet dhe shtrembërohet....

Kulti i Anastasit dhe shkombëtarizimi i Kishës
Komentar i Statutit të ri të KOASh-it (2006). Lexoni trajtesën e plotë (70 faqe) në PDF, në linkun më poshtë: Komentar i Statutit të ri të KOASh-it (2006)
Fjalët “Perëndi” dhe “Zot” në shqipe
Një rrugëtim nga mesjeta gjer sot, mbi fjalët "Perëndi" dhe "Zot" në gjuhën shqipe. Lexoni shkrimin në PDF, 17 faqe, në linkun më poshtë: Perëndia dhe Zoti në gjuhën shqipe
1. HYRJE NË PËRKTHIMET E IMZOT FAN S. NOLIT
1. Tekstualizimi i lëvizjes për kombëtarizimin e Kishës Periudha e parë përkthimore: 1908-1914[1] Themelimi dhe kanonizimi i famullisë së parë shqipe, në vitin 1908, kishte si kusht nga misioni rus në Amerikë shtypjen e një libri shërbesash në shqipe. Pa këto...
2. Riorganizimi kishtar i mërgatës shqiptaro-amerikane
Periudha e dytë përkthimore: 1941-1952)[1] Që nga viti 1914, kur Fan S. Noli botoi librin e fundit kishtar të periudhës së parë përkthimore, e gjer në vitet 40, kur u kthye në përkthimet liturgjike, ai botoi mbi një duzinë veprash shekullare, kryesisht përkthime të...
3. Amerikanizimi i Peshkopatës Shqiptare
Përkthimet në anglishte: 1949-1964[1] Kur Noli u kthye nga Evropa dhe u “riatdhesua” në SHBA, në fillim të viteve 30, konstatoi se shqipja nuk ishte më gjuha e parë e komunitetit shqiptaro-amerikan. Nuk dimë se deri në çfarë mase ishte parashikuar kjo nga Noli i...

Zhvarrosjet si ngjarje kulturore greke
Varre me dhe pa eshtra Për të nisur këtë debat, vlen të kujtojmë librin Komunitete të imagjinuara i Benedict Anderson-it. Kjo vepër, me nëntitull “Përsiatje mbi origjinën dhe përhapjen e nacionalizmit”, ka tronditur kaq shumë studimet mbi kombin, saqë teorikët...
Gjurmë në palimpsestin shqiptar
Nuk dihet se çfarë kishin parashikuar etërit e kombit tonë për situatën e sotme të Shqipërisë, sepse para një qindvjeçari doktrinat kulturore nuk ushqenin përshkrime të sinqerta, sesa luftë të sinqertë, pavarësisht nga mjetet e përdorura. Sidoqoftë, tej lumërimeve e...
Perëndia është me ne (Pjesa C, v. II, 19-36)
Katekizmi i Krishterë Ortodoks Perëndia është me ne Pjesa C, Vëllimi II, Mësimet 19-36 LIBRI NË SHFLETUES LIBRI NË PDF
Libri im i lutjes
Libri im i lutjes, Tiranë 2017 LIBRI NË SHFLETUES LIBRI NË PDF
Shën Nektari – shenjtor i kohëve tona
Sotos Hondropulos: “Shën Nektari – shenjtor i kohëve tona”, përktheu nga greqishtja Teodor Bendo, Tiranë, 2005. LIBRI NË SHFLETUES LIBRI NË PDF
Eja dhe shih: Vizitë në Kishën tonë Ortodokse
“Eja dhe shih: Vizitë në Kishën tonë Ortodokse”, Tiranë 2017 LIBRI NË SHFLETUES LIBRI NË PDF
Tjetërlloj
Fatmir Minguli: “Tjetërlloj- Ese për Moikom Zeqon”, Botimet 2M, Durrës, 2021. LIBRI NË SHFLETUES LIBRI NË PDF
Daniel Arnaut
Fatmir Minguli: “Daniel Arnaut – Simptoma të poezisë së shkruar shqipe në shek. XII-XIII”, Botimet 2M, Durrës, 2018. LIBRI NË SHFLETUES LIBRI NË PDF
Triptik historik
Fatmir Minguli: “Triptik historik: Nivicë Bubar, 1544-1659, Një shikim mbi figurat Gjergj Basta, Neofit Rodino dhe Meksi Buba”, Botimet 2M, Durrës, 2016. LIBRI NË SHFLETUES LIBRI NË PDF
Evis Polimeri: Epirus Nova në periudhën paleokristiane dhe byzantine (Shek. IV-XI)
Univers i vlerave të munguara
Parafjalë për vepra dhe autorë